-
Par fruity le 15 Avril 2011 à 10:19
Paroles
Hazukashii kara kimi ni wa angou de
Okuru koto wo kimeta sou shiyou
Hinto wa sou da na
'suki da yo' to ka sonna kakkoi kotoba janai
Demo fushigi da na suki na hito ni mo
Kirai na hito ni mo onnaji dake tsuta wa aru
Kono kotoba wa sou ima na wo no tooru
Yuiitsu no mahou kamo shirenai
Tabun sou nanda kitto sou nanda
Atarimae ni sonzai suru mono nanda
Dakara boku wa sore wo tokubetsu ni shitanda
Hossori dareni mo barenai youni
Soshitara jibun dake no imi wo kangaedasu darou na
Mitsukaranakute hisshi ni natte
Sagasu kimi wa amari ni mo kawaii kute
Hinto wa sou da na
'Gomen ne' to ka to yoku issho ni iru kamo ne
Chicchai ko datte sono oya tte
Dare mo ga tsukatteiru mahou nandakara
Moshimo boku ni mo kodomo ga dekitara
Mayowazu saisho ni kore wo oshie yo
Tabun sou nanda kitto sou nanda
Eien nante sonzai shinai mono dakara
Ima wo zenryoku de aiserunda dakara
Ashita no asatte no somo saki ni wa
Ieru ima surunda hazukashigarazu sunao
Moshi tatoeba no hanashi sonna ga janai kedo
Boku wo jinsei saigo no kotoba wo waratte yukou e nanda
Tabun janakute zettai sou nanda
Hitori de koko made yattekita wakejanai kara
Ima wo omounda iron na hitotachi no kao ga
Egao ni kawaru toki ni wa
Sono tonari de saki ni wakatta imi ga itanda
Korekara dou natte yukunda
Sonna no wakannai kedo
Zenzen fuan janai da yo
Kimi no egao ga nani yori no kotae dakara
Kaidoku dekitanda datta naraba
Saigo ni mou hitotsu tsutae hitokoto
Sore wa...
(I love you...)
votre commentaire -
Par fruity le 15 Avril 2011 à 15:31
Paroles
Are kara mada mada tabi wa tsuzuiteru
Kumo no mukougawa ni tsuzuku sekai e to
Ichimen masshiro ni hirogaru
Daichi ni hitori tatte
Hikari to kaze no naka
Deai kurikaeshi koko made kitanda
Te ni shita kono kizuna zutto
Mou ippo
Boku wo koete yuku sono saki e
Sora ni kibou wo kiita
Eien ni kagayaiteiru
Kanata e to aruiteikeru
Ima mata arata na michi wa tsuzuiteru
Niji no mukougawa ni tsuzuku sekai e to
Ichimen massugu ni tsunagaru
Chiheisen ni hitori tatte
Kodoku to kitai no naka
Wakare kurikaeshi koko made kitanda
Nagareru kono toki no naka de
Mou ichido
Boku wo koete yuku sono saki ni
Nani ga mietemo
Itsuka furikaeru sono hi ga kitara
Namida sae wasurerareru
(Mou ippo)
Mou ippo
Boku wo koete yuku sono saki e
Koko de mitsuketa keshiki wo
Itsumademo wasurenaideiru
Namida sae
Mou ippo
Boku wo koete yuku sono saki e
Sora ni kibou ga mieta
Eien ni kagayaite ite
Kanata e to aruiteiruTraduction
Le voyage continue depuis ce moment
Vers un monde qui continue derrière les nuages
Et dont la surface toute blanche s'étend
Je me tiens seul dans la lumière et le vent
Avec des rencontres répétées, je suis arrivé jusqu'ici
Tenant ces liens dans mes mains, tout du long
Encore un pas
M'amenant à un futur qui me dépasse
Au ciel, j'ai demandé de l'espoir
Je marche vers l'autre côté brillant éternellement
Maintenant je continue encore ce nouveau chemin
Vers un monde qui continue derrière l'arc-en-ciel
L'horizon se rattache directement à là où
Je me tiens seul dans la solitude et l'attente
Avec des séparations répétées, je suis arrivé jusqu'ici
Dans ce temps fluide
Encore une fois
M'amenant à un futur qui me dépasse
Peu importe ce que je vois
Si le temps vient que je me retourne vers ce jour
Même les larmes seront oubliées
Encore un pas
Encore un pas
M'amenant à un futur qui me dépasse
Le paysage que j'ai trouvé ici
Je n'oublierai jamais
Même les larmes
Encore un pas
M'amenant à un futur qui me dépasse
Dans le ciel, j'ai vu l'espoir
Je marche vers l'autre côté brillant éternellement
votre commentaire -
Par fruity le 15 Avril 2011 à 15:40
Paroles
Doushiyou mo nai natte naita yoru
GARASU goshi machi wa kagayaiteta
Tomarenai toki ni oitekarenu you ni
Hitogomi wo mitsumeteta
Sorezore nagarete nagasarete
Tokidoki nani mo mie nakunatte mo
Kono me wo hiraite sorasanai you ni
Tashika ni hikari wa aru
Mukai kaze mukatte korobina
Ooame ni utaretatte iiya
Ashita wa kitto ame agate
Taiyou matteiru darou
Boroboro datta ano hi datte
Kirari hikatta yume ga itsumo
Tsuyoku, tsuyoku aru kara
Yurase, yurase, yurase motto
Donna toki mo bokura wa
Ima wo, ima wo, ima wo zutto
Hashiri tsudzukeru darou
Hitotsu hitosu no imi wo shiru tame
Going, going, going on takaku
Fuwari, fuwari, fuwari matte
Konna toki mo ikitteku
Ima wo, ima wo, ima wo zutto
Kanjiteru sore dake
Kako mo mirai mo zenbu kagayaku
Ippo ippo fumishimete
Ima hajimaru
Yosete wakaesu nami no you ni
Kurikaeshi nagara kawatte yuku
Sonna mainichi ni nokoshita ashiato
Tashika ni susunde iru
Itsu no mani ka jidai ga ugoita
Mou nani wo iwareta te iiya
Are kara motto tsuyoku natta
Jibun ga matteiru darou
Monokuro datta keshiki datte
Kirei ni natte irodorarete
Boku no mae ni aru kara
Maware, maware, maware motto
Donna toki mo bokura wa
Yume wo, yume wo, yume wo zutto
Sagashi tsudzukeru darou
Hitori hitori no koe wo kasanete
Going, going, going on egao
Hirari, hirari, hirari saite
Konna toki wo ikiteku
Yume wo, yume wo, yume wo zutto
Kanjiteru sore dake
Kimi ni misetai mono ga aru kara
Zenbu, zenbu tsumekonde
Ima yuku kara
Kimi ni kaze fukimasu you ni
Kimi ni todokemasu you ni
Kimi ga warau you ni
Omoi egaita toori
Monogatari mata tsudzuiteiku
Soshite mata toki ga deaeru you
This is my life
Yurase, yurase, yurase motto
Donna toki mo bokura wa
Ima wo, ima wo, ima wo zutto
Hashiri tsudzukeru darou
Hitotsu hitosu no imi wo shiru tame
Going, going, going on takaku
Fuwari, fuwari, fuwari matte
Konna toki wo ikitteku
Ima wo, ima wo, ima wo zutto
Kanjiteru sore dake
Kako mo mirai mo zenbu kagayaku
Ippo ippo fumishimete
Ima koko karaTraduction
Une nuit je ne pourrais pas aider mais pleurer
La ville au delà du verre a scintillé
Et j'ai vu des foules essayer de ne pas être laissé dans ce temps incessant
Suivant l'écoulement ou étant enlevé
Même si parfois nous ne pouvons voir rien
Ouvrez vos yeux et ne regardez pas loin
Il y a certainement léger là
Faisant face aux vents contraires sans tourner autour
Ne vous inquiétez pas si je suis battu par la forte pluie
Demain, la pluie certainement diminution
Et le soleil sera attente, droite ?
Bien que j'aie été beat-up ce jour
Un rêve brillant brillamment toujours
Fortement, soyez fortement là
Secouez-le, secouez-le, secouez-le davantage
N'importe quand, nous continuerons toujours à courir à travers
Ceci "maintenant", "maintenant", "maintenant", droit ?
Afin de comprendre les significations séparées,
Aller, aller, continuant plus haut
Doucement, doucement, doucement flottant
Vie dans ce moment
Toujours sentant seulement ceci "maintenant", "maintenant", "maintenant"
Tous le passé et le futur sont qui brillent
Point par point, marchant fermement
Pour commencer "maintenant"
Les vagues de goût qui étroitement et puis viennent tombent en arrière
Changement tout en répétant
Ces marchepieds ont laissé journalier
Avancent certainement
Avant que vous l'ayez su, les temps avaient changé
Ne vous inquiétez pas ce qu'on me dit désormais
"Je" qui est devenu plus fort est depuis lors attente, droite ?
Même un paysage une fois monochrome
Peut être peint pour devenir beau
Puisqu'il est en avant de moi
Tournez, tournez, tournez plus
N'importe quand, nous continuerons toujours à rechercher
Un rêve, rêve, rêve, droite ?
Les voix s'ajoutent un
Aller, aller, allant sur le sourire
Légèrement, légèrement, légèrement fleurissant
Vie dans ce moment
Sentir toujours seulement un rêve, rêve, rêve
Les choses que je veux vous montrer
Tout, chaque petite chose est fourré dedans
Et allant à vous maintenant
L'espérance du vent souffle à vous
L'espérance de elle vous atteint
Et vous espérant rire
Comme j'imagine
Continue à on raconter dessus
Et puis, nous nous réunirons encore par hasard
C'est ma vie
Secouez-la, secouez-la, secouez-la davantage
N'importe quand, nous continuerons toujours à courir à travers
Ceci "maintenant", "maintenant", "maintenant", droit ?
Afin de comprendre les significations séparées,
Aller, aller, continuant plus haut
Doucement, doucement, doucement flottant
Vie dans ce moment
Toujours sentant seulement ceci "maintenant", "maintenant", "maintenant"
Tous le passé et le futur sont qui brillent
Point par point, marchant fermement
D'ici et maintenant
votre commentaire -
Par fruity le 18 Avril 2011 à 09:43
Télécharger le clip officiel sur Megaupload
Paroles
Sora ni kagayaku yo kirari
Hoshi ga jiwari nijindeku yo
Kanashii hodo kirei da ne
Hanashi wo kiitehoshii koto
Are mo kore mo aru kedo
Nigirishimete dakishimete
Shiwakucha no mama
Hoshi ni negau to itsuka
Kanau to iu keredo
Yume no naka de shika bokura
Towa ni mou aenai
Sora ni kagayaku yo kirari
Hoshi ga jiwari nijindeku yo
Kaerimichi namida ga tomaranai
Boku wa zutto
Sora ni omoide ga porori
Namida horori koboreteku yo
Kanashii hodo kirei da ne
Kanashimi wo wakeatte
Namida no kazu herasu yori
Yorokobi wo wakachiaenai hou ga tsurai ne
Mabuta no oku ni utsuru
Koboreru egao ga ima made mo yuuki kureru yo
Mou ichido aitai
Sora ni mukatte utau yo
Sou utau yo koe no kagiri
Fushigi da ne hitori ja nai n da
Boku wa zutto
Sora ni mukai te wo furu yo
Kono te furu yo chikara komete
Sore ga bokura no sain
Tanoshikute mo kurushikute mo
Mou bokura wa aenai
Donna ni negattete mo
Sora ni kagayaku yo kirari
Hoshi ga jiwari nijindeku yo
Kaerimichi namida ga tomaranai
Boku wa zutto
Sora ni omoide ga porori
Namida horori koboreteku yo
Kanashii hodo kirei da ne
Sora ni mukatte utau yo
Sou utau yo koe no kagiri
Fushigi da ne hitori ja nai n da
Boku wa zutto
Itsumade mo wasurenai yo
Wasurenai yo
Kimi to itsuka sora ni egaita miraiTraduction
Luisant vivement dans le ciel, les étoiles zonées disparaissent
Si belles qu'elles causent de la tristesse
Bien que je veuille entendre parler de ces histoires
Je les saisis et les tiens jusqu'à ce qu'elles se chiffonnent
Bien qu'ils disent un voeu a une étoile et qu'il devienne réalité
Nous pouvons voir l'éternité dans nos rêves
Luisant vivement dans le ciel, les étoiles zonées disparaissent
Je ne peux retenir mes larmes sur le chemin de la maison
Les souvenirs sont repris dans le ciel, les larmes sont peu à peu débordantes
Si belles qu'elles causent de la tristesse
Être capable de partager du bonheur est plus difficile que pouvoir partager la tristesse en écoutant les larmes, non ?
Lorsque je ferme mes yeux, je peux te voir déborder d'un rire qui continue de me donner du courage
Je veux te voir à nouveau
Je chanterais vers le ciel, jusqu'à l'étendue de ma voix
Il est étrange que je sois toujours seul
Je ferais signe de la main vers le ciel, Je ferais signe de toutes mes forces
C'est notre signe
Même si c'est amusant, même si c'est douloureux
Nous ne pouvons voir une personne plus qu'une autre, peut importe à quel point nous le souhaitons
Luisant vivement dans le ciel, les étoiles zonées disparaissent
Je ne peux retenir mes larmes sur le chemin de la maison
Les souvenirs sont repris* dans le ciel, les larmes sont peu à peu débordantes
Si belles qu'elles causent de la tristesse
Je chanterais vers le ciel, jusqu'à l'étendue de ma voix
Il est étrange que je me sente toujours seul
Je n'oublierais jamais, je n'oublierais pas le jour ou nous dessinâmes l'avenir sur le ciel
votre commentaire -
Par fruity le 18 Avril 2011 à 15:25
Paroles
Moshi boku ga ano hi sukoshi chigau mirai wo eranda toshitara
Yurete iru mado ni utsuru minareta hibi ni toikaketeru
Hito wa dare mo akogare kizutsuki
Tada hitotsu eranda ima wo
Taisetsu ni shinagara kitto ikite iru
Ari no mama de mou ikkai aruki dasou kanashimi koete
Dare no demo nai na mo naki michi wo
Ashita mo sou yume ni mukatte nayande waratte waratte
Ima koko ni iru boku ga boku no subete
Sore dake wa kawaranai
Moshi boku ga ano hi kimi ni tsuyogari mo sezu sunao de iretara
Futo mune ni ukabu omoi setsunai keredo ima wa itoshii
Hito wa dare mo deai to wa wakare ni
Sorezore no omoide kasane
Atarashii ashita wo zutto ikite yuku
Boku wa boku no jinsei mo unmei mo dakishimete yukou
Hitotsu hitotsu ga kagayaku tame ni
Haru aki natsu fuyu wo hashiite hashiite
Hashiite hashiite
Tashika na koto wa boku tsukutta michi
Sore dake wa kawaranai
Sou mikansei de tachitomatta fuan wo
Hakanaku mo sugisatta jikan mo
Ari no mama no jibun wo uke iretara
Kono chikai de mirai wo kirihiraku you ni
Kono omoi go todokimasu you ni
Ima ijou ni jibun no koto shinjiru yo
Ari no mama de mou ikkai aruki dasou
Kanashime koete
Dare no demo nai na mo naki michi wo
Ashita mo sou yume ni mukatte nayande waratte waratte
Tashika na koto wa hitotsu dake
Boku wa boku no jinsei mo unmei mo
Dakishimete yukou
Hitotsu hitotsu ga kagayaku tame ni
Haru aki natsu fuyu wo hashiite hashiite
Hashiite hashiite
Ima koko ni iru boku ga boku no subete
Sore dake wa kawaranaiTraduction
Si seulement j'avais choisi un autre avenir, ce jour-là
Avec la fenêtre tremblante de mes réflexions
J'ai questionné les jours familiers
Quiconque peut être blessé par ses désirs ardents
Ce seul et unique moment que j'ai choisi,
Pendant que je le chérirai, je resterai sûrement en vie
Livré à moi-même, je marche à nouveau
Je dépasse les pleurs
Un chemin sans nom, n'appartenant à personne d'autre
Demain sera aussi comme ça, me conduisant vers mes rêves, même inquiet
Je sourirai, sourirai tout le long
Maintenant et ici, je suis tout ce que j'ai
Ce sera la seule chose qui changera pas
Si seulement j'avais été sincère avec toi ce jour-là, même pour mes mensonges
Tout à coup, la pensée qui jaillit de mon coeur et qui m'a fait mal, maintenant, je la chéris
Quiconque devra connaître rencontres et séparations
Les souvenirs pour chacun d'entre eux s'accumuleront
Ils resterons à vie pour créer un meilleur lendemain
Ma vie, mon destin
Je marcherai les embrassant
Donc, pour que chacun d'entre eux brillent
Je marche à travers printemps, été, automne et hiver
Sans m'arrêter de courir, courir.
Une seule chose est certaine ce chemin que j'ai créé
Sera la seule chose qui changera pas
Oui, étant incomplet, je suis dans l'incertitude
Même avec les courts instants passés
Livré à moi même, je reste qui je suis
Je traverserai l'avenir par ce voeu
Il semble possible de transmettre les pensées
Après tout ça, je crois en moi
Livré à moi-même, je marche à nouveau
Je dépasse les pleurs
Un chemin sans nom, n'appartenant à personne d'autre
Demain sera aussi comme ça, me conduisant vers mes rêves, même inquiet
Je sourirai, sourirai tout le long
Une seule chose est certaine
Ma vie, mon destin
Je marcherai les embrassant
Donc, pour que chacun d'entre eux brillent
Je marcherai à travers printemps, été, automne et hiver
Sans m'arrêter de courir, courir, courir, courir.
Maintenant et ici, je suis tout ce que j'ai
Ce sera la seule chose qui changera pas
votre commentaire
Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique