•  Voici les chansons d'Arashi que j'aime, c'est donc normal qu'elles n'y sont pas toutes (mais la plupart y sont). Je les ai mises dans l'ordre chronologique (enfin, j'essaie). Aussi: ce n'est pas moi qui a traduit les paroles.

     

    .


    10 commentaires
  •  

    Télécharger le clip officiel sur Megaupload

     

    Paroles

    Hajikerya yeah ! Sunao ni good !
    Dakara choito omoi no wa boo !
    That's all right !
    Sore demo jidai wo kiwameru
    Sou sa bokura wa super boy !
    We are cool
    Ya na koto attemo dokka de kakko tsukeru
    Yaru dake yaru kedo ii desho ?
    Yume dake mottatte ii desho ?

    You are my soul ! Soul !
    Itsumo sugu soba ni aru
    Yuzurenai yo daremo jama dekinai
    Karadajuu ni kaze wo atsumete makiokose
    A-ra-shi a-ra-shi for dream

    Kyou mo terebi de itchatteru
    Hisan na jidai datte itchatteru
    Bokura wa itsumo sagashiteru
    Dekkai ai toka kibou sagashiteru
    Everyday ! Everybody !
    Madamada sekai wa owaranai
    Ima kara hajimete mireba ii ja nai
    Let's get on ! Let's get on ! Yeah !

    Step by step buttobu yori mo hadaka no mama tsukkome
    Day by day taikutsu yori mo ah shigeki ga hoshii kara
    Ookina tsubasa hirogeyou

    You are my soul ! Soul !
    Itsumo sugu soba ni aru
    Yuzurenai yo daremo jama dekinai
    Karadajuu ni kaze wo atsumete makiokose
    A-ra-shi a-ra-shi for dream

    Hageshii arashi ryoute ni uke tome
    Yuuki wo dashite ima tobidatou
    Ten wo tobikau muteki no kumo wa
    Fly away

    Step by step buttobu yori mo hadaka no mama tsukkome
    Day by day taikutsu yori mo ah shigeki ga hoshii kara
    Ookina tsubasa hirogeyou

    You are my soul ! Soul !
    Tsuyoku shite kureru kara
    Namida datte sou sa asu no energy
    Mirai ni mukatte hageshiku tsukinukero
    A-ra-shi a-ra-shi oh yea !

    You are my soul ! Soul !
    Itsumo sugu soba ni aru
    Yuzurenai yo daremo jama dekinai
    Karadajuu ni kaze wo atsumete makiokose
    A-ra-shi a-ra-shi for dream

    Kyou mo terebi de itchatteru
    Hisan na jidai datte itchatteru
    Bokura wa itsumo sagashiteru
    Dekkai ai toka kibou sagashiteru
    Everyday ! Everybody !
    Madamada sekai wa owaranai
    Ima kara hajimete mireba ii ja nai
    Let's get on ! Let's get on yea !

    You are my soul ! Soul !
    Itsumo sugu soba ni aru
    Yuzurenai yo daremo jama dekinai
    Karadajuu ni kaze wo atsumete makiokose
    A-ra-shi a-ra-shi for dream

     

     

    Traduction

    Si tu peux le faire, yeah ! C'est vraiment super !
    Trop hués par les personnes rapides et sérieuses !
    C'est pas grave !
    Néanmoins, nous sommes les maîtres de l'époque,
    Yeah, nous sommes des super boys !
    Nous sommes "COOL"
    Si quelque chose est stupide, quelque part c'est cool
    Je fais ce que je fais, mais est-ce grave ?
    J'ai des rêves, est-ce grave ?

    Rap : Tu es mon âme !
    Toujours bien prés de moi
    Je ne veux pas te laisser partir ! Personne ne peut rentrer dans les rangs !
    Rassemblée dans tout mon corps éclate La Tempête ( A-ra-shi)
    La Tempête
    For Dream

    Aujourd'hui aussi, ils en ont parlé à la télé,
    Ils ont parlé de cette misérable époque.
    Nous sommes toujours recherchés
    Recherchés pour des espoirs d'un amour immense, ou autre
    Tous les jours ! Tout le monde !
    Le monde n'est pas déjà terminé !
    Cela pourrait être cool d'essayer de changer les choses ici
    Continuons !
    Continuons , yeah !

    Pas après pas,
    Au lieu d'aller faire une virée, mettons nous à nu
    Jour après jour, je veux être excité , ah, au lieu d'être ennuyé.
    Étends tes grandes ailes !

    Prendre la très violente tempête dans mes mains
    Me donne du courage, envol-toi maintenant
    Incomparable aux nuages dans le ciel
    Vole loin !

    Pas après pas,
    Au lieu d'aller faire une virée, mettons nous à nu
    Jour après jour, je veux être excité , ah, au lieu d'être ennuyé.
    Étends tes grandes ailes !

    Tu es mon âme ! Tu me rends fort !
    Les larmes sont l'énergie de demain
    Fais face à demain, et brise intensément ces pensées.
    A-ra-shi
    A-ra-shi oh yeah !


    Si tu peux le faire, yeah ! C'est vraiment super !
    Trop hués par les personnes rapides et sérieuses !
    C'est pas grave !
    Néanmoins, nous sommes les maîtres de l'époque,
    Yeah, nous sommes des super boys !
    Nous sommes "COOL"
    Si quelque chose est stupide, quelque part c'est cool
    Je fais ce que je fais, mais est-ce grave ?
    J'ai des rêves, est-ce grave ?

    Aujourd'hui aussi, ils en ont parlé à la télé,
    Ils ont parlé de cette misérable époque.
    Nous sommes toujours recherchés
    Recherchés pour des espoirs d'un amour immense, ou autre
    Tous les jours ! Tout le monde !
    Le monde n'a pas déjà fini !
    Cela pourrait être cool d'essayer de changer les choses à parti d'ici
    Continuons !
    Continuons , yeah !

     

     

     


    2 commentaires
  •  

    Télécharger le clip officiel avec Megaupload

     

     

    Paroles

    Kiss crazy wakannai
    Don't stop baby tomannai
    It's crazy yudannai
    What's up baby owannai

    Oikakeru dake no koi wa setsunai
    Imasara tomaru koto dekinai
    Chikazukeba chikazuku hodo ni kimi wa
    Hanarete iuku youna ki ga shite

    Nemurenai yoru ni owaranai yume wo
    Yoake ga kuru tabi ni kimi dake kieteyuku
    Boku wa koko ni tachi tukushita mama

    Muteki motomeru kimi wa te ni todokanai
    Surinuketeku ai wo azawarau you ni
    Futari wa taiyou to tsuki ni naru
    Aseru boku no kokoro wa tamesareteru no ?
    Kakehiki no imi sae wakaranaku naru
    Soredemo kamawanai
    Kimi to itai dake

    Kiss crazy wakannai
    Don't stop baby tomannai
    Miss crazy yudannai
    What's up baby owannai

    Surechigau dake no kyori ga hagayui
    Te wo nobaseba todokisou nanoni
    Imi ga arunonara oshiete hoshii
    Shimetsukeru mune no itamino

    Ketsumatsu bakari ni ki wo torare sugite
    Omoi nayamuno wa mou yame ni shiyou ka
    Bokura koko de hajimerareru kara

    Suteki baramaku kimi wa me wo hanasenai
    Utsukushiku mo ai wa hanabira no you ni
    Hakanaku mai ochiru dake nano ?
    Kimi no kagayaku himitsu tashikametai yo
    Tomodachi no mama de wa mou irarenai
    Konomama dakishimete
    Kimi to itai dake

    Kiss crazy wakannai
    Miss crazy yudannai
    What's up baby...

    Nemurenai yoru ni owaranai yume wo
    Yoake ga kuru tabi ni kimi dake kieteyuku
    Boku wa koko ni tachi tukushita mama

    Muteki motomeru kimi wa te ni todokanai
    Surinuketeku ai wo azawarau you ni
    Futari wa taiyou to tsuki ni naru
    Aseru boku no kokoro wa tamesareteru no ?
    Kakehiki no imi sae wakaranaku naru
    Soredemo kamawanai
    Kimi to...

    Kiss crazy wakannai
    Don't stop baby tomannai
    Miss crazy yudannai
    What's up baby owannai

    Kiss crazy wakannai
    Don't stop baby tomannai
    Miss crazy yudannai
    What's up baby owannai

     

     

    Traduction

    C'est fou je ne comprends pas
    N'arrête pas bébé, n'arrête pas
    C'est fou ne soit pas secouée
    Que se passe-t-il bébé ça ne finira pas

    Toujours la poursuite de l'amour est douloureuse
    Après un si long moment je ne peux pas arrêter maintenant
    Plus je me rapproche
    Plus tu sembles loin

    Dans la nuit endormie, voyant un rêve infini
    Quand l'aurore vient c'est seulement toi qui disparait
    Je suis resté, toujours debout ici

    Tu es sans pareil, je ne peux t'atteindre
    C'est comme toi ricanant de cet amour qui a glissé/est passé à travers
    Nous devenons tous deux le soleil et la lune
    Est-tu en train de tester mon coeur impatient ?
    Je deviens incapable de comprendre ce que signifie cette affaire
    Toutefois, ça m'est égal
    Je veux seulement être avec toi

    C'est fou je ne comprends pas
    N'arrête pas bébé, n'arrête pas
    C'est fou ne soit pas secoué
    Que se passe-t-il bébé ça ne finira pas

    Nous nous passons devant mais notre distance est grande
    Même si quand je tends la main il me semble que je peux t'atteindre
    S'il y a une signification s'il-te-plait, dis-la moi
    La douleur de ce coeur attaché

    Penser seulement à la conclusion prend trop mon attention
    Penses-tu que nous devrions déja arrêter de nous en soucier ?
    Parce que c'est là où nous avons commencé

    Je ne peux détacher mes yeux de toi qui es parsemée de roses
    Un bel amour est comme des pétales
    Seulement éphémère, palpitant en bas ?

    Je veux confirmer tes secrets lumineux
    Je ne peux plus rester seulement ami avec toi
    Je veux seulement être avec toi, tenu par toi de cette manière

    C'est fou, je ne comprends pas
    C'est fou, ne sois pas secouée
    Que se passe-t-il bébé~

    Dans la nuit endormie, voyant un rêve infini
    Quand l'aurore vient c'est seulement toi qui disparait
    Je suis resté, toujours debout ici

    Tu es sans pareil, je ne peux t'atteindre
    C'est comme toi ricanant de cet amour qui a glissé/est passé à travers
    Nous devenons tous deux le soleil et la lune
    Est-tu en train de tester mon coeur impatient ?
    Je deviens incapable de comprendre ce que signifie cette affaire
    Toutefois, ça m'est égal
    Avec toi~

    C'est fou je ne comprends pas
    N'arrête pas bébé, n'arrête pas
    C'est fou ne soit pas secouée
    Que se passe-t-il bébé ça ne finira pas

    C'est fou je ne comprends pas
    N'arrête pas bébé, n'arrête pas
    C'est fou ne soit pas secouée
    Que se passe-t-il bébé ça ne finira pas

     

     


    votre commentaire

  • Télécharger le clip officiel avec Megaupload

     

     

    Paroles

    Ano hi kimi to miteita yuuyake
    Eien ni shitakute
    Kioku no naka te wo nobashite
    Nando mo fureyou to suru keredo

    Onaji keshiki mo kimochi mo
    Nidoto wa torimodosenai kara
    Kagayaiteta kako no yume wo
    Furikaette shimau n da yo

    Massara na mirai ni sae
    Kanashimi ga koboredashite
    Kokoro wo nijimaseru kara
    Dare mo ga tachidomari miushinatte shimau yo

    Meguri meguru kisetsu no tochuu de
    Naniiro no ashita wo egakimasu ka ?
    Tsuyoku tsuyoku shinjiaeta nara
    Naniiro no mirai ga matteimasu ka ?

    Taisetsu na omoide sae
    Itsuka wa iroaseteku kara
    Genjitsu kara me wo sorashite
    Yume to iu kotoba ni nigeta

    Kizutsuki kowareta kinou ga
    Ayamachi datta to shitemo
    Te wo furete wa nai kara
    Nando mo hajime kara
    Yarinaoshite yukeba ii

    Meguri meguru jidai no tochuu de
    Nando hito wo suki ni nareru no darou ?
    Fukaku fukaku sasaeaeta nara
    Kimi no tame ni nani ga dekiru no darou ?

    Kasaneatta kokoro no oku ni
    Yorokobi to kanashimi
    Nukumori to nikushimi
    Bokura ga meguriai
    Wakachiatta hibi wa
    Tashikani kono mune ni
    Yakitsuiteiru kara

    Meguri meguru kisetsu no tochuu de
    Naniiro no ashita wo egakimasu ka ?
    Tsuyoku tsuyoku shinjiaeta nara
    Naniiro no mirai ga matteimasu ka ?


    Naniiro no ashita wo egakimasu ka ?

     

     

    Traduction

    J'ai essayé de nombreuses fois de te toucher
    En tendant mes mains à travers les souvenirs
    Car je voulais rendre éternel
    Le soleil couchant que j'avais vu ce jour avec toi

    Le même paysage et les mêmes sentiments
    Ne reviendront pas
    C'est pourquoi j'ai fini par retrouver
    Ces rêves brillants du passé

    Même dans ce nouvel avenir
    La tristesse se répandra
    Et parce qu'elle traversera nos coeurs
    Chacun finira par arrêter de rêver et perdra espoir

    A travers les saisons qui passent,
    En quelle couleur devrions-nous peindre le lendemain ?
    Si nous y croyons très fortement
    De quelle couleur sera l'avenir qui nous attend ?

    Même les souvenirs importants
    Disparaîtrons un jour
    Alors si tu détournes les yeux de la réalité
    Tu t'échapperas dans le mot appelé "rêve"

    Même si le jour précédent où j'étais blessé et brisé
    Etait une erreur
    Parce que je n'ai pas touché ta main
    Si je dois recommencer du début plusieurs fois
    Je le ferai

    A travers les périodes qui passent,
    Combien de fois tomberons-nous amoureux d'une personne ?
    Si nous nous encourageons affectueusement
    Qu'est-ce que je pourrais faire pour toi ?

    Il y a de la joie et de la tristesse
    De l'affection et de la haine
    Dans nos coeurs qui s'entrecroisent
    Parce les jours que nous avons partagé
    Resteront certainement
    Dans nos coeurs

    A travers les saison qui passent
    En quelle couleur devrions-nous peindre le lendemain ?
    Si nous y croyons très fortement,
    De quelle couleur sera l'avenir qui nous attend ?

    En quelle couleur devrions-nous peindre le lendemain ?

     

     

     

     


    votre commentaire
  •  

    Télécharger le clip officiel avec Megaupload

     

    Paroles

    Ame no mukou e kaze no mukou e

    Kaze no mukou e kaze no mukou e

    Namida nagasu no wa shinjiteru kara
    Kokoro no nooto ni kaita kotoba
    Egaita toori ni ikanai toki
    Nijinda sora ni hanatta kotoba
    Boku no ushiro ni dekiteta michi

    Ame no mukou e kaze no mukou e tabi wa tsuzuite yuku
    Ima kimi no mukou e soshite boku no mukou e michi wa tsuzuite yuku

    Doko ka de furikaeru sono toki ga kite
    Kimi ni hanashi wo suru sono asa ga kite
    Itsudemo seippai hashitte kita tte
    Uso itsuwari naku ietara iinda
    Boku no me no mae ni hirogaru tabi

    Ame no mukou de kaze no mukou de niji ga kakatteiru
    Ima kimi no mukou de soshite boku no mukou de nanika ga matteiru

    Yeah yeah

    Douka kienaide tsunaida hi yo kotoba wo koe kokoro wo narasu

    Ima kaze no mukou e
    Tabi wa tsuzuite kono michi wa tsuzuite

    Ame no mukou e kaze no mukou e
    Tabi wa tsuzuite michi wa tsuzuite...

    Shinjite kita kono jibun no tame ni
    Yume kasaneru minna no tame ni
    Kansha no kotoba for my family "I believe"
    Tada chikara no kagiri
    Sono aseri mo itsuka wa kate ni
    Kono itami mo kate ni
    Ame ni mo kaze ni mo makezu ni ano itami ya aseri
    Kono hi no tame ni

    Yeah

    Anata no bun no omoi mo idaite
    Kaidan noboru you ue mukatte
    Tsurakute kurushikutatte taete
    Kansei abiru sugata egaite

    Hikari to kage sono mukou e (Ikou mukou e)
    Yami wo terasu kimi no koe (Choujou no hou e omoi wo kakage)

    Ame no mukou e kaze no mukou e tabi wa tsuzuite yuku
    Ima kimi no mukou e soshite boku no mukou e michi wa tsuzuite yuku

    Ame no mukou e ima kaze no mukou e
    Tabi wa tsuzuite kono michi wa tsuzuite

    Hikari to kage sono mukou e yami wo terasu kimi no koe

    Ame no mukou e ima kaze no mukou e
    Tabi wa tsuzuite kono michi wa tsuzuite

    Ame no mukou e ima kaze no mukou e

     

     

     

    Traduction

    Au delà de la pluie ... Au delà du vent...

    La raison pour laquelle mes larmes tombent est parce que
    Je crois en les mots écrits sur le carnet dans mon coeur
    Les mots que j'ai crié dans le vague ciel
    Quand les choses n'allaient pas comme je les décrivais

    Mon chemin est déjà formé derrière moi

    Au delà de la pluie. Au delà du vent, mon voyage continuera
    Au delà de toi maintenant, et au delà de moi, mon passé continuera.

    Quand le temps vient regarder quelque part derrière moi.
    Lorsque le matin se lève et que je te parle.
    Je veux juste te dire honnêtement, sans mensonges
    Ne sois pas aveuglée par les pleurs .

    Mon voyage décrit les choses avant mes yeux.

    Au delà de la pluie. Au delà du vent. Mon chemin s'étend au delà de toi maintenant,
    Et au delà de moi, quelque chose m'attend.

    La lumière qui nous a rejoint, s'il te plaît ne l'éteins pas, j'oublierai les mots et crierai de mon coeur.

    Maintenant à au delà du vent.
    Mon voyage continue, mon chemin continue. X2


    Sho : Pour moi , qui continue de croire
    Pour tous ceux qui étendent leurs rêves jusqu'aux miens.
    Pour ma famille j'offre des mots de remerciement : "J'y crois"
    Autant que ma force me le permet
    La pression sera un jour mon énergie
    La peine sera mon énergie
    Je ne veux pas perdre la pluie ou la vent, cette peine et cette pression seront
    Uniquement pour ce jour !
    J'embrasserai aussi une partie de tes souhaits
    Et gravirai les marches, levant les yeux d'un bout à l'autre
    Peut importe combien c'est difficile, Peut importe à quel point ça blesse,
    Je le supporterai, m'imaginant dans l'acclamation des voix

    La lumière et l'ombre,au delà de tout ça (J'irai au delà de tout ça)
    Ta voix illumine l'ombre (encourageant le sommet comme mes espoir volent devant moi)

    Au delà de la pluie. Au delà du vent, mon voyage continuera
    Au delà de toi maintenant, et au delà de moi, mon passé continuera.

    Au delà de la pluie. Maintenant au delà du vent,
    Mon voyage continuera, mon passé continuera.

    Au delà de la pluie. Maintenant au delà du vent,
    Mon voyage continuera, mon passé continuera.
    Au delà de la pluie. Maintenant au delà du vent,
    Mon voyage continuera, - maintenant je me tiens au delà de tout cela.

     

     


    votre commentaire


    Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
    Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique